第六章
夫易이 廣矣大矣라
(부역이 광의대의라)
以言乎遠則不禦하고
(이언호원즉불어하고)
以言乎邇則靜而正하고
(이언호이즉정이정하고)
以言乎天地之間則備矣라
(이언호천지지간즉비의라)
무릇 역의 도는 넓고도 크도다.
아무리 멀고 큰 것을 말한다하여도 막힘이 없고
아주 가깝고 작은 것을 말한다하여도 언제나 한결같고 정확하다.
역의 도는 천지의 모든 것에 똑같게 갖추어져 있는 것이다.
夫乾은 其靜也專하고 其動也直이라 是以大生焉하며
(부건은 기정야전하고 기동야직이라 시이대생언하며)
夫坤은 其靜也翕하고 其動也闢이라 是以廣生焉하나니
(부곤은 기정야흡하고 기동야벽이라 시이광생언하나니)
무릇 건(乾)의 도는 움직이지 않을 때에는 순수(純粹)함으로 한결같고, 움직일 때에는 그 떨쳐 일어남이 곧고 빠르다. 그러므로 [오직 순수하고 곧은 건의 동정(動靜)작용으로 인하여 무한(無限)히 유구(悠久)한 영원(永遠)이라는] 큼(大)이 생겨난다.
곤(坤)의 도는 움직이지 않을 때에는 모두 거둬들여 하나로 통일하고, 움직일 때에는 확 열어 만(萬) 가지로 펼쳐 낸다. 그러므로 [거둬 하나로 통일하였다가 만 가지로 펼쳐내는 곤의 동정(動靜)작용으로 인하여 무량(無量)하고 무변(無邊)한] 넓음(廣)이 생겨난다.
廣大는 配天地하고
(광대는 배천지하고)
變通은 配四時하고
(변통은 배사시하고)
陰陽之義는 配日月하고
(음양지의는 배일월하고)
易簡之善은 配至德하니라
(이간지선은 배지덕하니라)
[그러므로 영원무변한 건곤의] 광대(廣大)함은 천지와 짝하고
[전(專)하고 직(直)한 건과 흡(翕)하고 벽(闢)한 곤이 각기 동정(動靜)작용을 반복하여] 변화하되 [하나로 꿰어져] 서로 소통함이 [현상세계로 드러나 영원하고 무량하게 만물을 생성(生成)하는 것은] 사시(四時)의 변화와 짝하고
[광대함이 천지와 같은 건곤이 사시와 같이 변통케 되는 까닭은 그 본성인 음양에 있는데 그] 음양의 변화이치는 일월과 짝하고
(건곤천지의 본성인 순수 음양이 중도(中道)적으로 혼합하여 일월을 이루니, 그 일월이 천지를 대행하여 음양변화작용을 일으킴으로써 사시의 변화를 주도하여 건곤천지의 변통을 완성한다. 이로써 만물을 영원무량하게 생성하는 건곤천지의 공능(功能)이 완결 된다.)
[역의 도가 쉽고 간요하기 때문에 만물이 역의 이치에 의하여 생성변화하게 되는 것이니 그] 쉽고 간요한 선(善)은 [성인이 창생을 위하여 항상 걱정하고 근심하는 그] 지극한 덕과 짝한다.


